Scoglio su Brecconi
Lo scoglio di Su Brecconi è uno dei punti caratteristici della costa di Tertenia, individuabili lungo il perorso C-102 e le sue dirazmazioni
Ippovia è un itinerario percorribile a cavallo, raramente asfaltato, che attraversa riserve naturali, boschi, colline e vallate, talvolta costeggiando corsi d'acqua e spiagge, attraversando evidenze storiche-culturali o borghi. L'ippovia consente la pratica dell'equiturismo ma può anche essere percorsa a piedi. Lungo il percorso si prevedono tappe, distanti non più di 20 km, dove cavaliere e cavallo possano trovare assistenza, ristoro ed eventuale pernottamento...
Lo scoglio di Su Brecconi è uno dei punti caratteristici della costa di Tertenia, individuabili lungo il perorso C-102 e le sue dirazmazioni
Cala Niedda (Black Cove) beach is located 5 minutes from trail 102 between Cala Mudanda (or Is Marginis) beach and Cala d'Arcu Silibedda beach, and is characterized by a rocky coastline with the presence, at times, of sand mixed with pebbles, black/gray in color, characteristic of the rocks in the area. Together with the other two coves, it is located on the Capo Sferracavallo coast, little known to visitors and frequented mainly by locals.
La spiaggia di Cala Niedda (Cala Nera) si trova a 5 minuti dal sentiero 102 tra la spiaggia di Cala Mudanda (o Is Marginis) e la spiaggia di Cala d'Arcu Silibedda, ed è caratterizzata da una costa rocciosa con la presenza, a tratti, di sabbia mista ciottoli, di colore nero/grigio, caratteristico delle rocce nella zona. Insieme alle altre due cale, è posizionata nella costa di Capo Sferracavallo, poco conosciuta dai visitatori e frequentata sopratutto dagli abitanti della zona.
Forestas Agency structure along the C-102 trail.
Struttura dell'Agenzia Forestas lungo il tracciato C-102
This observation point is located near the summit of Mount Ferru; the lookout is actually situated slightly lower: 850 meters above sea level, while the summit reaches 875 meters.
It can be reached by following the trail, or a winding side road (the last section is very rough, not suitable for all cars).
The view sweeps from the Tertenia coast, to the Gennargentu mountains, the entire Pardu valley, and the inland and coastal Supramonte areas.
The summit of Monteferru is called 'S'ingannadori' - meaning 'the devil' - by the locals, in Sardinian, perhaps due to the difficult accessibility of the place.
Questa postazione di avvistamento si trova nei pressi della cima del Monte Ferru; la vedetta è in effetti situata leggermente più in basso: 850 metri s.l.m. mentre la cima raggiunge gli 875 m.
Ci si può arrivare percorrendo il sentiero, oppure un tortuoso stradello laterale (ultimo tratto molto sconnesso, non adatto a tutte le auto).
La vista spazia dalla costa di Tertenia, al Gennargentu, tutta la vallata del Pardu, i Supramontes interno e costiero.
La cima di Monteferru viene chiamata dagli abitanti del luogo, in Sardo, ''S'ingannadori'' - ossia "il diavolo" - forse per via della difficoltosa accessibilità del luogo.
Point of interest, near the passage of trail 103, from which it is about 200 meters away. Reachable along a junction that leads back to the road and Perdepera beach.
Nearby also a rest area equipped for picnics.
Punto di interesse, nei pressi del passaggio del sentiero 103, da cui dista circa 200 metri. Raggiungibile lungo un raccordo che riporta alla strada e alla spiaggia di Perdepera.
Nelle vicinanze anche un'area di sosta attrezzata per picnic.